同声传译要点同声传译服务类型专联译盟
同声传译应用领域
同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。
同声传译翻译类型
包括但不限于:会议同声传译、会晤谈判同传、耳语同传、国际交流远程同传等诸多领域。
同声传译特点
1.同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。一般而言,收听与讲话者的平均间隔时间是2至10秒。该方式可以助力多国家、多语言人员提升沟通效率,促进业务、学术、论坛取得丰硕成果。
2.同声传译应用率高、适用广泛。据统计,目前国内外90%以上的国际高端会议采用同声传译的口译方式进行。
3.同声传译员的门槛非常高,因为同声传译对译员的要求非常高(语言、行业背景、快速反应及表达),具备同声传译资格的译员更是优中选优。
4.同声传译员相对稀缺,能力要求的高门槛让大多数语言工作者望而却步,真正具备几个行业或领域的优秀同声传译员更是凤毛麟角,尤其是专业领域,可谓高价悬赏,却人才难求。
同声传译翻译要点
1.扎实的语言功底:经年累月的积累,牢固地掌握母语、外语,具备高超、敏捷的语言功底。
2.广阔的知识体系:成为同声传译员,要持续不断地积累、并拓展自己的知识面,持续提升某一或多个领域的业务理解、词汇积累。
3.卓越的实战能力:需要经年累月的练习,不断提高自己的语言能力、知识面、速记能力、翻译技巧等。同传服务前,要仔细研究、记录会议资料及相关领域的词汇;同传服务期间,要及时记录、快速反应,及时纠错,注意简洁处理冗余信息,保大舍小(实际上,无法做到%的完整同传),实战中,熟练的团队合作能力是至关重要的翻译保障,大家配合、支持才能保证高效地交互休息,最终保障顺畅、连续、高质量的同传服务。
同声传译语种
翻译语种包括英语、西语、葡语、法语、德语、俄语、意大利语、阿拉伯语、日语、韩语、藏语、泰语等。
同声传译应用于会议翻译各类型同声传译英语等语种同声传译转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykz/1064.html