小黄人讲的是什么语言竟由多国语言构成
小黄人们之间交流的语言来源?
在《小黄人大眼萌》电影里,小黄人大军们进化的过程中,抱着鱼石螈、霸王龙、拿破仑等大佬的大腿……
游历了世界各地,最后才找到了现任主人格鲁,因为这个原因,他们跟在不同主人的身后学习了各种不同的语言,造成了今天小黄人语言杂糅的局面。
小黄人所说的语言中包含汉语、法语、英语、日语、西班牙语和意大利语等混杂语,甚至还有一些菜名。(poulettikimasala就是一道印度菜在法语中的说法。)
其实熟悉小黄人电影史的朋友们都知道,小黄人最早出现在《神偷奶爸》系列当中,仅仅是作为一个配角存在。
但早在那个时候,《神偷奶爸1》《神偷奶爸2》中小黄人混乱的语言就已经出现了,而《小黄人大眼萌》直到年才上映,难道这是导演皮埃尔·柯芬精心布局的结果吗?就像JK罗琳一样。
(在第一部《哈利波特与魔法石》开拍的时候,斯内普的真实身份就已经开始布局,哈利波特三小只都收到过暗示,包括斯内普的扮演者艾伦·里克曼都是JK罗琳精心挑选的悲情人物。)
导演皮埃尔·柯芬在年的电影简介中的原话:
[PierreCoffin:]……andIhavethemspeakIndian,French,English,SpanishandItalian.Imixupalltheseridiculoussoundingwordsjustbecausetheysoundgood,notbecausetheynecessarilymeansomething.
皮埃尔·柯芬:“我让它们说印第安语、法语、英语、西班牙语和意大利语,我把这些好笑的词混在一起,只是因为这样听起来很好玩,而不是因为它们一定意味着什么。”
小黄人的台词是由导演柯芬将世界各国的语言随机组合而成的,不少小黄人的配音还是由导演亲自上阵。
小黄人在电影中的台词也经常没有字幕和翻译,不过有了相近的音节、连贯的剧情和夸张的肢体语言,我们也能大致猜出对它们所表达的内容。
小黄人的香蕉语—来源语种:
来源于意大利语:
“Tiamo”:意思是“Iloveyou”(我爱你);
“Gelato”:意思是“icecream”(冰淇淋),小黄人欢呼着“Galato”,如吃货一般向冰淇淋车冲去。
来源于英语:
“Banana”:代表香蕉,小黄人的最爱;
“Boss”:代表老板,特工把格鲁带走的时候,小黄人就喊了一句“Boss”;
来源于日语:
“Hayaku”:意思是"Hurryup"(快点),小黄人坐船的时候对同伴喊道。
“sayonara”:意思是“Bye-bye”(再见)。
来源于西班牙语:
“Sí”:意思是“yes”(是的);
“Paratú”:意思是“foryou”(给你),小黄人给艾格尼丝送独角兽时,就说了这句话。
“Gracias”:意思是“thankyou”(谢谢),小黄人斯图尔特在被授予水晶球时说出这句话;
其他还有:
“faidila”:意思是“Hurryup”(快点啦),来源于粤语;
小黄人还说过中文的“我来啦”和“对不起”;骑马的时候说了一句“驾”。
语音相近、是在原有基础上稍加改动而成(像是带上了小黄人独特的口音):
“Bello”:类似英语的“Hello”(你好);
“papple”:类似英语的“apple”(苹果);
“batato”:类似英语的"potato"(土豆);
“Tankyou”:类似英语的“thankyou”(谢谢)。
结语:
不同于小黄人,为了电影/电视创造专属人物的系统语言是很常见的事。
比如《阿凡达》里面的纳威语(theNavilanguage)、《星际迷航》里的克林贡语(Klingon),这两种语言有非常规范的语法规则和语言结构,其中“克林贡语”是被国际标准化组织(ISO)承认的语言之一,被收录在国际标准ISO-2中。
所以,我们可以说小黄人是生活在多语环境、基本掌握多国语言的世界公民,但不能说它们发展出了完整的语言系统。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/2390.html